首页

女主踩踏贱根视频

时间:2025-06-02 22:31:52 作者:2300余名云南学子竞逐全国青科赛 共燃科技梦想 浏览量:29272

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】

展开全文
相关文章
中非外长拜波将于4月14日至16日访华

权威专家表示,考虑到公开市场7天期逆回购操作利率已基本承担起主要政策利率的功能,为增强政策利率的权威性,有效稳定市场预期,有必要将招标方式优化为固定利率、数量招标,明示操作利率,这也是健全市场化利率调控机制的体现。

(聚焦中非合作)韩正同乌干达副总统阿卢波举行会谈

遵循这一原则,团队依据真实物理空间的船舶和其航行的海洋环境,构造出数字孪生船舶以及数字“赛博”海洋环境,并通过信息和人工智能技术,让虚实之间实时交互联通。

民航局:2023年年旅客吞吐量1000万人次以上的运输机场有38个

据介绍,四川省广安市与重庆市接壤,两地交流密切,人员易地工作生活、企业跨区域经营活动日益频繁,居住证实行互通互认,可为两地居民享受申请公租房、办理敬老卡、参加社会保险等同城待遇带来更多便利。

(寻味中华丨饮食)紫气“冬”来祥瑞至,塔影钟声菜薹香

活动现场,深港青年实地参观禁毒教育基地主题体验展馆,通过对禁毒历史、毒品危害、防范知识的学习和毒驾危害体验、拒毒技巧实践,聆听禁毒朋辈辅导员现身说法,增强防毒拒毒意识和能力。禁毒主题交流会上,深港青年以“两地文化生活情况”“两地禁毒工作政策分享”“两地毒品流行趋势分析”为主题进行分享交流,并就禁毒工作发展建议、跨地区毒品预防合作等议题进行探讨。为期2天的交流活动,青年们还将前往深圳高新企业科创基地和东莞鸦片战争博物馆参观学习。

两岸学子分享心得:春暖花开时节内心倍加温暖

碳达峰碳中和国际论坛(2023)以“碳达峰碳中和与能源革命”为主题,旨在构建一个综合性、国际化、高层次的交流合作平台,通过开展学术和技术交流,旨在进一步探讨实现碳达峰碳中和的路径和措施,提升积极参与应对气候变化领域全球治理体系改革和建设。

相关资讯
热门资讯